TIDSSKRIFT | DIKT | LYD | ESSAYS | INTERVJUER | KRITIKK | NYE BØKER | ALT ANNET | BREV | OM NYPOESI
DIKT[P]
Gunnar Björling: Fra Du går de ord
16.01.08

Fra Du går de ord (1955). Diktene oversatt til engelsk av Fredrik Hertzberg. Fredrik Hertzberg om Gunnar Björling.


 


Du går de ord

 

I



Vi går och söker

och vi vandrar

vi går och söker

det är ej i orden


det är ej ord

ord ej

men av ett intet

o din dag


 


*


 


När så litet att förmå

drag stunden in

När en så litet

– att låt stilla


Och drömmar

och ingen att veta

men det dröm

och allts öga


 


*


 


Du går de

ord

och var

var du, det var

jag vet ej och

att till ditt öra

vill

och med ögat

blott med finger


 


*


 


– fingrar händer

att omkring

nu

med syskondrag

men så litet

och platsrent


blomstern

och vad uppkommit

jord jord

och vår kärlek

– jordkärlek


 


*


 


Och bredd ut

och jord, steg

Som en stund

sprängd ur bröstet


Att endast

det och vi har

o att i dej

det bor

genom rummet


 


*


 


Det är i orden

d e t och

– att i förglömmelse


Så vill en ej –

bara

Såsom –

och det varit


 


*


 


När och –

mer än så

att ingen vet


på gränsdrags punkt

och att ett enda

och som – allt


 


*


 


En gång, och

gånger

Så allt, och intill

värld


– är ej de: och

talar Är

talande

med hud

och läpparnas

ögon

Har så svällande

läppar


 


*


 


Frukta älska

– i allting

börjans ord


Bedjande och

ser på dig:

att du säger det

Ser, och

bedjande

och till varandra


 


*


 


Sången

Hör mig ej mer

i rymderna fången

sången

världsalltet sånger

mig

och världssångerna

visslar

i rymderna fången

sången